/ / Comma în engleză: principii de bază ale punctuării

O virgulă în limba engleză: principii de bază ale punctuării

Vinetele din engleză sunt cele mai multerăspândită și, prin urmare, cea mai grea pentru scrierea unei semne de punctuație. În cazurile cu virgule există cele mai multe dificultăți și întrebări care sunt deseori determinate de opinia autorului, percepția emoțională personală și interpretarea cazului și situației specifice descrise în text. O virgulă în limba engleză, spre deosebire de limba rusă, nu este întotdeauna pusă în clase subordonate pentru a se separa de principalele, în timp ce în rusă, clauzele sunt întotdeauna separate prin virgule.

virgulă după deschiderea cuvintelor

Când virgula nu este pusă

Vinetele nu sunt separate în limba engleză:

  • subiect subordonat / predicat / complement:

Este important ca ea să fie acolo miercuri. Este important să fie acolo miercuri.

Regula mea este că nu ar trebui să bei. Starea mea este că nu bei.

Insist că îl sunați curând. Noi insistăm ca să-l suni repede.

  • clauze subordonate, în cazul în care circumstanțele stau, atunci când merg după principala frază:

Ea a spus totul când a coborât. Ea ia spus totul când a mers pe scări.

Trebuia să-mi termin munca mai devreme pentru ai ajuta pe mama. Trebuia să-mi termin slujba mai devreme ca să-i ajut pe mama.

Poliția vă poate lua mașina dacă o parcați acolo. Politia poate confisca masina daca parchezi acolo.

Cele mai tipice situații folosind o virgulă

Cea mai tipică situație este utilizarea unei virgule.

  • O virgulă în limba engleză este folosită întotdeauna când se face referire.

Waiteress, aș vrea un meniu, te rog. Chelnerița, aduce meniu, ești binevenit.

Tată, nu este nimeni aici. Tată, nu este nimeni aici.

  • Vocoul în engleză este folosit pentru a separa elementele individuale listate:

Purpuriu, crin și flori roșii au umplut mai multe vase. Vasele erau pline cu violet, liliac, flori roșii.

nu a crescut în jurul mesei, sa aplecat și a luat micul fotoliu. Sa sculat, a mers în jurul mesei, sa aplecat și a luat un scaun mic.

Ea râde, bea și vorbește prea mult. El râde prea mult, bea și vorbește.

Ar trebui să ne amintim că în acest caz virgula înainte și poate fi utilizată, dar nu neapărat.

  • Utilizat (dar nu este necesar) între 2propuneri principale, Statele Unite și / ca / ​​dar și altele. O virgulă este folosită în special în limba engleză atunci când prima teză este lungă:

El o va afirma și îl voi ajuta cu problemele sale. El o va confirma, o voi ajuta el cu problemele sale.

Au întrebat despre această zi grea. S-au oprit să se uite una la alta și ea a întrebat despre această zi grea.

Mulțimea a încercat să se distreze cu glumele lui. Mulțimea a fost încântată când clovnul a încercat să se distreze cu glumele lui.

  • Se folosește după circumstanțele din clauzele subordonate care precedă clauza principală:

Când a coborât, a venit deja. Când a coborât, ia spus că selena deja ajunsese.

Pentru a-mi susține sora, a trebuit să plece din Moscova. Pentru a-mi ajuta sora, a trebuit să plece din Moscova.

După ce o sună pe Sara, se duse repede la gară. Apelând la Sarah, ea a urcat repede la gară.

Când ai dubii, ar trebui să vii să mă vezi. Când vă îndoiți, veniți la mine.

Dacă parcați mașina Dacă vă parcați mașina acolo, poliția o va confisca.

  • Folosit după orice parte a propoziției în care există informații suplimentare despre subiect:

Chelnerul, care era bătrân, mi-a spus că știe. Chelnerul, un om mai în vârstă, susținea că mă cunoaște.

virgulă în limba engleză atunci când se face referire

Subtilități de utilizare

Regula strictă de punctuație a limbii englezeeste un postulate conform căruia este interzisă utilizarea unei virgule între subiect (mai multe subiecte) și predicat. Acest caz reprezintă una dintre puținele situații în care este posibil să se introducă o virgulă, însă trebuie avut în vedere că doar o informație suplimentară este subliniată printr-o virgulă și pe ambele părți:

Fata care era atît de drăguță mă asculta că ma văzut. Fata, care era atât de dornică să mă vadă. - Ambele sugestii sunt greșite. Nicio virgulă a doua.

Fata, care era atât de drăguță, mă asculta că ma văzut - Așa e.

Omul, care ma ajutat noaptea, mi-a spus că ma recunoscut. Omul care ma ajutat în acea noapte a spus că ma recunoscut. - În mod greșit, nu există informații suplimentare despre subiect, ci doar o explicație, nu sunt necesare virgule.

corect: Ma recunoscut.

Greva de la centrala nucleară, care a durat zilele, sa încheiat deja. - DDatele suplimentare sunt separate prin virgule, deoarece există informații clarificatoare. grevă pe nuclear fabrică, a durat trei a zilei, sa terminat.

Cu cinci ani. - Pclarificări, virgule nu sunt necesare. femeie, în care Tom a fost în dragoste, părăsi lui după cinci ani.

Manson-ul a fost vândut. Conacul, care a fost gol timp de trei ani, a fost vândut.

Am vrut să te cunosc pentru vacanțe. Fata pe care am vrut să o întâlnesc a plecat în vacanță.

Apostrophe (Apostrophe)

Un apostrof sau o virgulă (în limba engleză este pusă în partea de sus) merge împreună cu litera s în toate cazurile de utilizare a cazului posesiv, cu excepția numărului plural de obiecte și lucruri, se formează în conformitate cu regula standard (apostroful nu merge fără s):

aspectul tatălui;

inelul printesei;

mănuși pentru bărbați (bărbați-bărbați);

elevilor ".

virgula în engleză înainte

Notă:

Comma în engleză mai sus atunci când se formează un caz posesiv de la nume proprii, care se termină într-o scrisoare -s, puteți utiliza ambele opțiuni:

Soția regelui Charles / soția regelui Charles.

Puneți formulare abreviate pentru a indica literele sau numerele lipsă:

Eu sunt - sunt;

el - este / are;

"86 - 1986.

Un apostrof este pus împreună cu literele când se formează un plural din litere, numere sau abrevieri (cu numere și majuscule, apostroful poate fi omis):

În anii 1970/1970;

VIP-uri / VIP-uri;

Nu a putut distinge L-ul lui. Nu a spus litera L.

Separarea la tratament

Virgula în limba engleză în circulație este în dialectul englez (în limba americană, colon este folosit) pentru corespondența de afaceri, precum și în discursul obișnuit de zi cu zi.

Stimate Domn Frendick, Am primit scrisoarea ta ...

virgula în engleză

Este folosit în corespondența oficială sau de afaceri după ultimele fraze de salut, separându-l de nume și poziție (printre care nu există semne de punctuație):

Cu stimă, cu respect, Ranason-.Ltd. A. Simpson Manager.

Virgula este utilizată în adrese de pe un plic sau înzona superioară a literei (deasupra textului), subliniind numele destinatarului / numele organizației / adresa / (nu există virgulă între numerele casei și numele străzii):

Stephen P. Denny, 5678 Starling Avenue, Garlem, L.A. 10857.

De asemenea, este folosit pentru a separa cuvintele explicative de discursul direct, cu excepția cazului în care există alte semne de punctuație:

Cum ai fost? Nick a întrebat. "Era bine", a răspuns ea. "Mai rănești?" întrebă el. - Nu, spuse ea, nu prea mult. El a spus: "Nu știu."

Cuvintele introductive și alte cuvinte

Comma în engleză înainte nu este folosit.

Nu putea să-i primească cheile.

Clauzele clauzelor care conțin o circumstanță trebuie să folosească o virgulă dacă precedă clauza principală. Compara:

Pentru că era ciudat, m-am despărțit de el. Pentru că era ciudat, m-am despărțit de el.

virgula de mai sus

Comma în engleză după cuvintele introductive (de exemplu: deci, bine, totuși, probabil, firește)

De fapt, am avut o mică șansă să o fac.

Probabil că Tom va veni la Paris la ora 20:00.

În prezența cuvintelor introductive care au un participiu sau un participiu:

Închis, a intrat în cotigă. Cu o inimă zdrobită, se duse la cabană.

Folosit înainte de cuvântul pentru, dacă merge în calitate de sindicat (propunerile secundare alături de această uniune rareori merg înaintea celui principal):

Am rugat-o să fie acolo. Am cerut-o să fie acolo, pentru că aveam nevoie să-i dau niște informații.

eu L-aș fi mai văzut înainte. Am putut spune despre femeia asta de când am mai văzut-o.

Caracteristici de utilizare

Aceasta este doar o fracțiune din regulile care trebuiepentru a le folosi în viața cotidiană de zi cu zi. Și a ajutat întotdeauna să fie la înălțime atunci când comunicați cu conștienți educați și, fără a fi jenat, veniți în contact, discutați subiecte pe forumuri.

În limba engleză, mai precis, în limba americanădialectul utilizat în SUA este mult mai simplu. Americanii nu acordă o atenție atât de strânsă acestei întrebări gramaticale, ca de exemplu în gramatica rusă.

Faptul este că doi profesori diferiți potsă vă spun diferitele reguli privind utilizarea corectă a virgulei în propoziția engleză, și ambele pot avea dreptate. Și tocmai din cauza faptului că în America nu există un sistem strict, organizat, care să folosească virgule. Dar, în același timp, există reguli generale, aderând la care o persoană poate dobândi cunoștințe de bază despre punctuația în limba engleză.

virgula în engleză top

concluzie

În engleză normativă, virgula esteo marcă de punctuație multifuncțională și utilizarea sa actuală este un exemplu nu numai a transformărilor în aplicarea punctuării, ci și a modului în care se modifică întregul concept țintă al ceea ce este considerat o propoziție normativă în limba engleză. Până la sfârșitul secolului al XIX-lea, autorii și scriitorii au folosit un punct și virgulă în care se utilizează de obicei o virgulă și o virgulă în acele cazuri în care acum nu sunt necesare urme de punctuație. În secolul al XX-lea, schimbările cardinale au avut loc în regulile de punctuație ale limbii engleze moderne.

</ p>>
Citește mai mult: